chào hỏi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Échanger des salutations, des politesses : "chào hỏi" désigne l'action de saluer quelqu'un, d'échanger des formules de politesse lors d'une rencontre.
- Accueillir, souhaiter la bienvenue : Le terme peut aussi impliquer l'action de souhaiter la bienvenue à quelqu'un.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Khi gặp nhau, họ thường chào hỏi rất lịch sự. (Quand ils se rencontrent, ils échangent généralement des salutations très polies.)
- Cô ấy luôn chào hỏi khách hàng một cách nồng nhiệt. (Elle accueille toujours les clients chaleureusement.)
Utilisations avancées
- "Ân cần chào hỏi" : S'empresser de faire des civilités, saluer avec empressement et gentillesse.
- Ông chủ ân cần chào hỏi tất cả nhân viên mới. (Le patron a salué avec empressement tous les nouveaux employés.)
Variantes et mots apparentés
- Chào (verbe) : Saluer, dire bonjour/au revoir.
- Chào buổi sáng! (Bonjour !)
- Lời chào (nom) : Une salutation, un salut.
- Một lời chào thân thiện. (Une salutation amicale.)
Synonymes
- Saluer : Dire bonjour, accueillir.
- Accueillir : Recevoir quelqu'un, lui souhaiter la bienvenue.
Expressions idiomatiques liées
- "Chào hỏi xã giao" : Échanger des salutations de pure politesse, de convenance.
- Họ chỉ chào hỏi xã giao chứ không thân thiết. (Ils n'échangent que des salutations de convenance, ils ne sont pas proches.)
- faire des civilités
- Ân cần chào hỏis' empresser à faire des civilités%%* Au Vietnam, on se salue traditionnellement en joignant les deux mains devant soi et en inclinant légèrement la tête. L'habitude européenne de se serrer la main a pris maintenant le pas sur l'habitude ancienne, mais il arrive que les bonzes et les bonzesses saluent à l'ancienne; il vaut mieux alors leur répondre de la même façon.